一、外國留學生應按時參加考試。凡因病🦸🏿♀️🧯、因事不能參加考試🦃,必須在考試前由本人向漢語教研室提出書面申請(因病者須持有關醫院證明🚵🏿♀️、因事者須持請假報告),經學院批準後,方可緩考🫸🏻。每學年緩考課程數不得超過該學年所修課程總數的二分之一。緩考外國留學生應於新學期開始前參加該門課程的補考,並交納相關考試費用🎅🏽⇾。International students should take exams on time. In case of absence from exam due to illness and private affairs, student should submit a prior statement (a certain certificate from the doctor or leave applications of personal affairs) to Division of Chinese Teaching and Research, and student can take delayed exam after getting a permission from CIE. The number of delayed exam courses should not exceed half of the taken courses. Students who take delayed exams should take part in the make-up exams at the beginning of the new semester, and pay the examination fees.
二🙉、未按規定的程序、時間辦理緩考的外國留學生🙇♀️,或無故不參加考試的外國留學生🎹,以曠考論處,該門課程成績以零分記,並於次年參加重修🚣🏽。Students who do not take the exam without a permission from CIE, or without any excuse will be deemed as absence from the exam. The course records to zero, and the student should retake this course.
三、外國留學生參加考試必須持本人學生證或校園卡提前10分鐘進入考場🚅。考試開始15分鐘後不得進入考場,且該門課程以曠考論處。All Students must take their Students’ ID cards along with the relevant materials in the course of the examinations. Enter into the examination room 10 minutes earlier. Students 15 minutes late after exam commencement will not be allowed to take part in the exam, and will be deemed as absence from the exam.
四、外國留學生參加考試,除任課教師指定的考試用具外👃,不得將書籍、筆記本物品帶入考場(開卷考試除外)。若攜帶上述物品時👾,必須按監考教師指定的地點集中存放🤷🏽♂️。Except for the necessary stationeries, other articles such as books, notes are not allowed in the examination room (except for the open-book examination). If any Student is found with these articles, they must isolate them before the exam begins.
五、考試實行單人單桌。外國留學生進入考場後👨🏻🦽👷,必須按照監考教師的指令就坐,並將考試證放置在桌面上方,接受監考教師查驗🍹。Students should pay attention to their seat numbers and sit accordingly in the course of an examination. Each student should be seated at his/her designated seats and place their Students’ ID cards on the top of desks for a routine check by invigilator and inspection staffs.
六、考試開始30分鐘後準許交卷👩🏿🍼,交卷時應舉手示意,待監考教師收取後方可離開考場🎵。交卷後應立即離開考場🤣,不得在考場及周圍逗留🍦👩🏻💻、談論、高聲喧嘩💇🏼🏈,影響他人考試。Students are not allowed to leave the examination room during the first 30 minutes. Students who hand in the exam paper in advance should leave examination room immediately, please don’t linger around or even make noise in and around the examination room.
七、外國留學生因試題字跡不清楚需提問時📇,應舉手示意,由主考教師當眾說明。其他一律不得要求監考教師作提示🧑🏻🦽。If there has similar situation such as unclear writing, wrong printing of the test paper etc., the students can ask by showing of hands, but they are not allowed to require the invigilator to make any explanation and prompt of the meaning.
八、外國留學生考前應做好準備👑。考試期間不得隨意走動和進出考場🧥,如因特殊情況中途必須離開考場,須經監考教師許可。Students should make good preparation for the exam. During the examination, the students are not allowed to walk in and out of the examination room. Students who have to leave the examination room due to urgent situations should get a permission from the inspection staffs.
九、考試中不得交頭接耳👈🏽⌛️、左顧右盼。嚴禁代考、換卷🍶、偷看、夾帶、傳遞、抄襲等任何形式的作弊行為🦂⛄️。During the examination, the students are not allowed to talk to each other; not allowed to read books, notes and other materials in the close-book examination; not allowed to peep at others test paper and not allowed to switch the test paper.
十、考試宣布結束後Ⓜ️,立即停止答卷🦹,整理試卷🛁,待監考教師收取並許可後才可離開考場。 Students should stop answering the paper when time is over, as the examiner declares. Leave your seat when the papers are all collected.
十一👃🏻、外國留學生應自覺遵守考試紀律🏂🏼,一旦發現考試違紀或作弊行為,將嚴格按照《國際學院外國留學生考試違紀與作弊處理細則》中的有關規定予以嚴肅處理。Students should comply with the examination disciplines, and the one cheating in the exam will be dealt with seriously according to the Measures for Handling Violation in Examination for INTERNATIONAL STUDENTs in College of International Education.
十二、考試成績不合格的外國留學生𓀑,應於新學期開始前參加該門課程的補考,並交納相關考試費用。補考仍不合格的外國留學生應於次年重修該門課程🧑🏻🦯➡️。Students who fail the exam should take make-up examinations at the beginning of the new semester, and pay the examination fees. If the student do not pass the make-up exam, he/she should retake the failed course in the next year.
十三、補考費用按我校相關規定執行🕣,即按補考課程學分數每學分人民幣40元收取(漢語課程學分博士生為每門課3學分💁🏻♀️,碩士生為每門課4學分;中國文化課程學分博士生、碩士生均為每門課3學分)🤺。Make-up examination fees should be paid according to the rules of our university. each credit is 40Yuan. (Chinese language course is 3credits for PhD students and 4credits for Master's degree students; Chinese culture course is 3credits for graduate students (Master's and Doctoral) .
十四、本規定自公布之日起執行🙉,由國際學院負責解釋🧙🏻♂️。These provisions come into effect from the date of release. CIE is responsible for the explanation. |